(Re)visiting Translation - Paola Attolino, Linda Barone, Mikaela Cordisco & Mariagrazia De Meo

(Re)visiting Translation

By Paola Attolino, Linda Barone, Mikaela Cordisco & Mariagrazia De Meo

  • Release Date: 2015-12-14
  • Genre: Language Arts & Disciplines

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation. culture-bound language in audiovisual translation.

Comments:

12 Comments
Taylor Mackenzie
Amazing! I love this site
Aston Ayers
Only Signup is easy and free, finally I can read this book (Re)visiting Translation with good quality. Thank you!
Ashley Ann
Been waiting to download this book for months. and finally came out too
Cheryl Lynn
This book (Re)visiting Translation is very nice, with quick read and download
Erin Cochran Cole
Great selection and quality is better than many Book Store, no kidding.
Kyle Magner
yes, i am also through this to download books
Eric Mn
Yes this really works! Just got my free account
Terry Barnes
One of the best book I've seen this year!
Pastor Shahuano
Excited, Happy Reading guys !!!
Laura Velez Garcia
Thanks, I'm so glad to be reading this book
Wouter van der Giessen
Laura Velez Garcia yes same me too
Janet McCann
Sign up was really easy. Less than 1 minute I was hooked up